Vertaling 'Expect more' naar Nederlandse praktijk

David Lankes schreef een boek aan bibliotheekgebruikers. Hij gebruikt daarin vooral niet-Nederlandse voorbeelden. Wat als we dat boek vertalen naar de Nederlandse praktijk?

David Lankes schreef een boek aan bibliotheekgebruikers: Expect more. Hij gebruikt daarin vooral niet-Nederlandse voorbeelden. Wat als we dat boek vertalen naar de Nederlandse praktijk? Dat wil ik graag ondernemen met een groep enthousiaste bibliotheekmedewerkers. Mijn voorstel van een manier van werken is:

- Groep enthousiastelingen vinden
- Elke 3-4 weken afspreken.
- In de tussentijd een hoofdstuk lezen uit de Engelse (gratis e-book) versie.
- Tijdens de meeting bespreken welk stuk letterlijk vertaald kan worden, welk stuk Nederlandse interpretatie nodig heeft, en Nederlandse varianten vinden op de voorbeelden. Taken verdelen we samen voor de komende 3-4 weken.

Doel: een verleidelijk boek om Nederlandse bibliotheekgebruikers te activeren meer van hun bibliotheek te verwachten en gebruik te maken.

Wie o wie ziet dit zitten?

ps. David Lankes staat positief tegenover dit initiatief

Reacties

log in of registreer om een reactie te geven

Wil je het graag over iets anders hebben? Start ook een gesprek!